No exact translation found for يَدُوم عَشْر سَنَوَات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic يَدُوم عَشْر سَنَوَات

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • As follow-up to the Johannesburg Plan of Implementation, a meeting of international experts was held in Marrakesh, Morocco, from 16 to 19 June 2003, to elaborate a 10-year framework of programmes for sustainable consumption and production on the basis of the outcomes of two expert-level preparatory meetings held in Argentina and Indonesia.
    وكمتابعة للخطة، عقد اجتماع دولي للخبراء في مراكش، المغرب، من 16 إلى 19 حزيران/يونيه 2003، لوضع إطار يدوم عشر سنوات لبرامج من أجل الاستهلاك والإنتاج المستدامين، استنادا إلى نتائج اجتماعين تحضيريين على مستوى الخبراء عقدا في الأرجنتين وإندونيسيا.
  • A strong and sound scientific and technological base for a 10-year framework of programmes for sustainable consumption and production should be developed, as called for in the Johannesburg Plan of Implementation, including due attention to the water, sanitation and human settlements sectors.
    ويتعين دعم وجود إعطاء قاعدة قوية وسليمة للعلم والتكنولوجيا تشكل الأساس لإطار للبرامج يدوم عشر سنوات للاستهلاك وللإنتاج المستدامين، على نحو ما دعي إليه في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ ومع إيلاء المياه و المرافق الصحية والمستوطنات البشرية الاهتمام اللازم.
  • It also calls for a 10-year framework of programmes in support of regional and national initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production to promote social and economic development within the carrying capacity of ecosystems by addressing and, where appropriate, delinking economic growth and environmental degradation (see Johannesburg Plan of Implementation, para.
    كما تدعو إلى إطار للبرامج يدوم عشر سنوات لدعم المبادرات الإقليمية والوطنية من أجل الإسراع بالتحول صوب تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين، بغية تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية ضمن الطاقة الممكنة للنظم الإيكولوجية بمعالجة، وعند الاقتضاء، بالفصل بين النمو الاقتصادي والتردي البيئي. (انظر خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، الفقرة 15).
  • The Marrakesh process reaffirmed the existing inter-agency collaborative arrangements and produced a 10-year framework of programmes for sustainable consumption and production with a clear set of objectives and work modalities, including biennial meetings of experts to monitor, evaluate and guide the work of the United Nations system and other partners as follow-up to the Summit and the Johannesburg Plan of Implementation.
    وقد أعادت عملية مراكش، تأكيد الترتيبات التعاونية القائمة فيما بين الوكالات، ووضعت إطارا يدوم عشر سنوات لبرامج من أجل الاستهلاك والإنتاج المستدامين، يتضمن مجموعة واضحة من الأهداف وطرائق العمل، بما في ذلك عقد اجتماعات على مستوى الخبراء كل سنتين لرصد وتقييم وتوجيه عمل منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء كمتابعة لمؤتمر القمـة وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
  • 9.4 The Committee recalls that under article 26, discrimination in the equal protection of the law is prohibited on any grounds such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
    وبموجب قانون الدولة الطرف المطبق على أصحاب البلاغ، يدوم الحبس الوقائي عشر سنوات قبل أن يعيد مجلس الإفراج المشروط النظر فيه (مع العلم أن قراراته تخضع لإعادة النظر القضائية).